まつうらの大福

Daifuku of Matsuura

当店の大福は、毎朝杵つき餅で作る、程よいコシのあるお餅が特徴です。大福の中に包まれているのは、四季折々の旬を迎えた果物です。白あんと、旬を迎えた果物のみずみずしさがとてもよく合う「はっさく工房まつうら」の大福を是非一度ご賞味ください。

Our Daifuku is characterized by its moderately chewy mochi, which is made from mochi with a pestle every morning. Wrapped in Daifuku are fruits that have reached the seasons of the four seasons.Please enjoy the Daifuku of "Hassaku Kobo Matsuura", which is a perfect match between white bean paste and the freshness of seasonal fruits.

まつうらの大福

はっさく大福

Hassaku Daifuku

因島産のはっさくを使った、当店の看板商品は「はっさく大福」。10月上旬から日を追うごとに酸味が和らぎ、水分と糖度が増していきます。月ごとに変わっていく「はっさく大福」の味も、この商品の魅力です。白餡に包まれたはっさくと、杵つき餅がよく合う大福。ぜひ一度、ご賞味ください。

Our signature product, using Hassaku from Innoshima, is "Hassaku Daifuku".From the beginning of October, the acidity will soften and the water and sugar content will increase with each passing day. The taste of Hassaku Daifuku, which changes from month to month, is another attraction of this product.Daifuku, which is wrapped in white bean paste and goes well with mochi with a pestle.Please try it once.

いちご大福
Ichigo Daifuku

因島産のイチゴを使った「イチゴ大福」。酸味と甘味がちょうどいいイチゴをこだわりの農家さんから仕入れています。このイチゴを白餡で包むと、噛んだ瞬間に鼻にぬける香り、噛むほどに広がるみずみずしさがなんとも言えない美味しさです。冬の大人気商品。

"Strawberry Daifuku" using strawberries from Innoshima.We purchase strawberries with just the right acidity and sweetness from our discerning farmers.When you wrap this strawberry in white bean paste, the scent that goes through your nose the moment you chew it, and the freshness that spreads as you chew it is indescribably delicious. A very popular item in winter.

豆大福
Mame Daifuku

当店で唯一1年中出ている「まめ大福」。少し硬めに蒸した黒豆と、滑らかなこしあんがよく合います。不動の人気。何を食べようか迷った方は、是非こちらをお勧めしております。

"Mame Daifuku" is the only one in our shop that is available all year round.The slightly hard steamed black beans go well with the smooth red bean paste. Immovable popularity. If you are wondering what to eat, we highly recommend this.

栗大福
Kuri Daifuku

粒あんに刻んだ栗がたっぷり練り込まれ、真ん中には大きな栗が入っています。当店では珍しい粒あんの商品で、秋の人気商品です。栗の美味しさをふんだんに感じられる大福です。

Plenty of chopped chestnuts are kneaded into the bean paste, and there is a large chestnut in the middle.It is a rare bean paste product in our shop and is a popular autumn product. Daifuku is a place where you can feel the deliciousness of chestnuts.

丸ごとみかん大福
Marugoto Mikan Daifuku

極早生のミカンが丸ごと1個入った大きな「丸ごとミカン大福」。早生のミカンならではの酸味と白餅がよく合います。そして、この大福の1番の魅力は断面図です。食べる際には横からカットしていただくと、綺麗な断面図が見えます。目でも、食べても楽しめる商品です。

A large "whole mandarin orange Daifuku" containing a whole mandarin orange.The sourness unique to early-maturing oranges goes well with the white rice cake. And the most attractive point of this Daifuku is the cross section. If you cut it from the side when you eat it, you can see a beautiful cross section. It is a product that you can enjoy with your eyes and with your food.

シャインマスカット大福
Shine Muscat Daifuku

福山沼隈産の大粒のシャインマスカットを使った「シャインマスカット大福」。少し小ぶりな大福になりますが、噛んだ瞬間に弾けるマスカットの皮から、甘味たっぷりの果汁が溢れ出します。夏の大人気商品です。

"Shine Muscat Daifuku" using large Shine Muscat from Fukuyama Numakuma.It's a little small Daifuku, but the sweet juice overflows from the muscat skin that pops the moment you chew. It is a very popular item in summer.

ブルーベリー大福
Blueberry Daifuku

因島産のブルーベリーの果肉をそのまま白あんで包んだ「ブルーベリー大福」。果肉のプチプチとした食感と、ブルーベリーの程よい酸味と白餡がよく合った商品です。女性に特に人気の夏季商品です。

"Blueberry Daifuku" is made by wrapping the flesh of blueberries from Innoshima in white bean paste.It is a product that has a good match between the fluffy texture of the flesh and the moderate acidity and white bean paste of blueberries. It is a summer product that is especially popular with women.

夏れもん大福
Summer Remon Daifuku

レモン果汁とレモンピールを練り込んだ爽やかな餡子で、甘夏を包んだ「夏れもん大福」。初夏を感じさせるすっきりとした味わいの大福で、中に包んだ甘夏からは果汁が溢れ出てきます。

"Natsuremon Daifuku" is a refreshing bean paste that is kneaded with lemon juice and lemon peel and wraps sweet summer.Daifuku has a refreshing taste that makes you feel early summer, and the juice overflows from the sweet summer wrapped inside.

生チョコレート大福
Ganache Daifuku

白あんにチョコレートと生クリームが練り込んであり、お口の中でトロっとなる餡子が包まれてます。2月初めからバレンタインデーまでの限定販売商品となっております。小さなお子様にも大人気の商品です。

Chocolate and whipped cream are kneaded into white bean paste, and the bean paste is wrapped in your mouth.It is a limited sale product from the beginning of February to Valentine's Day. It is a very popular product for small children.

よもぎ大福
Yomogi Daifuku

お餅にたっぷり練り込まれたよもぎの良い香りと、甘さ控えめの粒あんがよく合う大福です。一口サイズになって、きな粉をまぶした「よもぎきな粉大福」も人気で、こちらはきな粉の香りがすごくいいので、ぜひ食べて頂きたい商品です。

Daifuku is a combination of the good aroma of mugwort kneaded into mochi and the low-sweetness grain sauce. "Yomogi Kinako Daifuku", which is bite-sized and sprinkled with soybean flour, is also popular. This is a product that you should definitely try because the scent of soybean flour is very good.

桜あん大福
Sakura An Daifuku

春の訪れと共に店頭に並ぶ『桜あん大福』ほんのりピンクに色づいたあんこには、刻んだ桜の葉が混ぜてあります。桜のいい香りが春を感じさせてくれる、春先の人気商品です。

"Sakura An Daifuku" lined up in stores with the arrival of springThe slightly pink bean paste is mixed with chopped cherry leaves.It is a popular product in early spring, with the nice scent of cherry blossoms making you feel spring.

旬の果物を使う「はっさく工房まつうら」の大福は、期間限定の販売となります。因島または近隣地域での、採れたての味を、販売期間をご確認の上、お求めください。

Daifuku of "Hassaku Kobo Matsuura", which uses seasonal fruits, will be on sale for a limited time. Please check the sales period before purchasing the freshly picked flavors in Innoshima or neighboring areas.

販売期間
いちじく大福
Ichijiku Daifuku

いちじくをゴロっと包んだ、当店1番の大きさ「いちじく大福」。 朝採れのいちじくを使った、新鮮さ際立つこの大福は9月の大人気商品です。1ヶ月のみの販売となっておりますので、ご予約をお勧めしております。

Our largest fig "Ichijiku Daifuku" is a fig wrap.This Daifuku, which uses figs harvested in the morning and stands out for its freshness, is a very popular product in September. It is only sold for one month, so we recommend you to make a reservation.

※店頭販売のみ

メロン大福
Melon Daifuku

因島産のメロンを使ったこの大福は、噛んだ瞬間に、口いっぱいにメロンの香りと果汁が広がります。10月の人気商品で、売り切れることも多いのでお電話のご予約をお勧めしております。

This Daifuku made from Innoshima melon spreads the scent of melon and fruit juice in your mouth the moment you chew. It is a popular item in October and is often sold out, so we recommend you to make a reservation by phone.

※店頭販売のみ



お彼岸おはぎ
Ohagi

春と秋のおはぎ。年に2回、中日を挟むようにして「おはぎ屋さん」をさせてもらっています。6つ揃うおはぎは見た目も可愛く、甘さ控えめなお米とあんこがとってもよく合います。それぞれの味を楽しみながら食べて頂きたい、うちの自慢の「おはぎ」です。

Spring and autumn rice cakes.Twice a year, I work as an "Ohagiya-san" with Chunichi in between.The six rice cakes look cute, and the sweet rice and red bean paste go very well together. We are proud of our "Ohagi", which we want you to enjoy while enjoying each taste.

※店頭販売のみ

お彼岸おはぎ


とりつけもち
Attached rice cake

夏場に人気の「とりつけもち」つめたく冷やして食べると、滑らかなこしあんとお餅がよく合い、暑い季節でもさっぱりと食べられる商品です。

"Tsukimochi" which is popular in summer.When you eat it chilled, the smooth bean paste and mochi go well together, and you can eat it refreshingly even in the hot season.

※店頭販売のみ

とりつけもち


誕生餅・赤飯・バースディ大福
Birthday rice cake・red rice・Birthday Daifuku

当店では、お祝い事や冠婚葬祭等にも、ご相談に応じて商品をご用意しております。
 1歳を祝うお誕生日には「1升もち」
 お祝い事や贈り物には「お赤飯」
 大切な人に贈る特別な大福「バースディー大福」

その他ご要望・ご相談には常に対応しておりますので、お気軽にご相談ください。

At our shop, we also offer products for celebrations and ceremonial occasions upon consultation."1 shomochi" for birthdays celebrating 1 year old."Sekihan" for celebrations and gifts .Special Daifuku "Birthday Daifuku" to give to loved ones.We are always ready to respond to other requests and inquiries, so please feel free to contact us.

※店頭販売のみ

誕生餅・赤飯・バースディ大福


【送料について】

代引き手数料を含めクールの配送で1500円となっています。
(※沖縄・北海道・離島は別途手数料が加わります)

お振込をご希望の場合は、ご注文の際に『その他』の欄に『振込希望』と記載ください。



下記フォームに必要事項を入力後、確認ボタンを押してください。

お名前 ※必須
郵便番号(半角) ※必須
住所 ※必須
電話番号(半角) ※必須
Mail(半角) ※必須
その他
ご連絡希望時間
午前中 午後 夕方以降
お届け先
同上 お届け先は別で


お届け先が別の場合のみ下記フォームに入力してください。

お届け先お名前
お届け先郵便番号(半角)
お届け先住所
お届け先電話番号(半角)